会员

贴心博客(Imblog)

基于`Imcat(贴心猫)+(微样式)Weys`开发

不应再把handle翻译成“句柄”

2019-09-29 14:11 工作
### 不应再把handle翻译成“句柄”
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4cd5d2bb0100nczu.html

handle,英文是有这个词,一般英汉词典的解释是:柄、把手、把柄。但“句柄”这个词在汉语中有吗?没有,生活中没听说过,词典上也查不到。

为什么不把handle直接翻译成“柄、把手、把柄”呢?我想翻译的人也是有苦衷的。

在名词中有些词是有潜在的抽象意义的,有的词却没有。例如汉语中“头部”这个词,除了字面上表示物体的头部区域外,还有潜在的上面、上部、前面的意义。如果有人说,“某篇文章的头部写得不错”,大家都能明白这是指这篇文章开头写的好。这句话听起来虽然不是太顺耳,但也还不是太别扭。但如果有人说“某篇文章的足部写得不错”,听起来就难听了。这是因为汉语中“足部”这个词,除了字面上表示物体的足部区域外,没有潜在的下面、尾部、后面的意义,所以当用“足部”来隐含地指示下面、尾部、后面时,听起来就很别扭。

在英文,hande似乎除了字面上表示“柄、把手、把柄”外,还有潜在的标记、标识、记号的意义,所以在计算机书中用handle来指示资源、内存区块、进程等的标记、标识、记号时,用handle顺理成章。但在汉语中,“把手、把柄”显然都不具备潜在的标记、标识、记号的意义,因此,将handle翻译成“把手、把柄”,就会有这样的语句:“获得一个进程的把手”、“返回一个文件的把柄”,等等,这显然是太别扭了。于是为了顺口就杜撰一个词“句柄”。这一技巧方便了翻译却苦了读者。因为句柄这个词实在让人莫明其妙:句是什么,是一句话吗,句柄是一句话的柄吗,一句话的柄是什么,应该怎么去想像。

直译不方便就意译吧。在计算机书handle到底是指什么?

具体地说,计算机方面的书中handle到底指什么是定不下来的。它可以是指一个内存段的首地址,也可以是指某资源(对象)的序号,也可能是首地址与序号的结合体,等等。实际上在计算机书正是把说不清楚的标记统称作handle。我们仅知道,通过handle一般就能准确地指代某个“东西”。一个环境中所说的handle的所指代的内容与另一个环境中所指代的内容可以一样,也可以完全不一样。由于不能确定handle到底指什么,所以一个handle除了被能使用的它函数所调用外,一般没有其它的途。通俗地说,handle其实就是一个记号。正如我们日常生活中能够用来做记号的事物多种多样一样,在程序中可用来当作handle的内容也多种多样。使用handel或记号的目的就是要准确地标示出某个“东西”,以便随时能通过它找到它所指代的那个“东西”,至于用什么作handel或记号常常是无关紧要的,也是不需要弄的十分明白的。

把handle翻译成“记号”好吗?这样意思是准确了,但似乎有点土气,不如翻译成“标记”吧。

来源:(原创) 编辑:peace 关键词:handle,m句柄

    More 心情墙

  • 1 我吹过你吹过的风,这算不算相拥; 我走过你走过的路,这算不算相逢。 某小卫:算,都算!拉走隔离! (from某公众号留言)
  • 0 我的要求并不高… Sqlite一样好, cli命令行一样好, PyQuery一样好, …
  • 32 Win7-64bit + Python-3.7.4: Django-2.2.24 安装失败 ... Django-3.2.9 安装失败 ... Django-2.1.15 安装成功! 为啥 Django-2.2+ 安装失败?
  • 23 文学的力量:鲁迅先生,弃医学文;结果他这业余文学成就比他专业医学成就还高; 李彦宏同志,IT终于疲惫了;也拿起笔写起了书:《智能交通》…
  • 有所为,有所不为,是为华为! 凝心聚力,中华有为!

    22 2019-06-02

  • 2019愿望: 1.多健身少生病;2.学习英语,心理学;3.发布`贴心博客`,`贴心企业网`,`贴心房产网`(部分合作开发)...

    37 2018-12-31

  • 愿与[企业,客户]三方利益达到最佳平衡!

    4 2018-12-16

    More 和平鸽小语

  • 1 HI,2022!今天看到的朋友圈,如无特别忌讳,我一律点赞!
  • 33 如果觉得活得太艰难,那就考虑怎样轻松去死! (笔者此时积极生活,热爱生命;没毛病,无需进精神病医院。)
  • 236 不晒妻娃,那是家庭隐私; 不晒工作,那是商业机密。
  • 26 健康第一,X无止境,努力YY,积极ZZ !
导航
博客文章
便笺墙
家族亲友树
联系我们
地址:银河县太阳镇地球村
电话:135-37****47
邮箱:80893510@qq.com

Copyright@贴心博客(Imblog)

Run:1.440/22.008(ms); 6(sql)/2.108(MB); comm:info/detail; Upd:2024-04-20 17:55:14